-
1 appareil de chargement
= appareil chargeur загрузочное или погрузочное устройствоDictionnaire polytechnique Français-Russe > appareil de chargement
-
2 appareil de chargement
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > appareil de chargement
-
3 appareil de chargement
Французско-русский универсальный словарь > appareil de chargement
-
4 appareil de chargement et de répartition
сущ.Французско-русский универсальный словарь > appareil de chargement et de répartition
-
5 cône de l'appareil de chargement
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > cône de l'appareil de chargement
-
6 cône de l'appareil de chargement
сущ.Французско-русский универсальный словарь > cône de l'appareil de chargement
-
7 appareil chargeur
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > appareil chargeur
-
8 appareil
m1) аппарат, прибор (см. тж. instrument)2) устройство; установка; агрегат3) приспособление (см. тж. appareillage, appareils)•appareil de mesure sous les conditions de champs — полевой измерительный прибор, переносный измерительный прибор
- appareil absorbantappareil de préparation de la levure biologiquement pure — установка для разведения чистой культуры дрожжей
- appareil d'absorption
- appareil accessoire
- appareil acoustique
- appareil à l'action continue
- appareil additionneur
- appareil adsorbant
- appareil d'adsorption
- appareil d'aération
- appareil aéropulvérisateur
- appareil à affichage direct
- appareil à affichage numérique
- appareil d'agrandissement
- appareil à aiguille
- appareilà air chaud
- appareil d'alarme
- appareil d'alerte
- appareil d'alimentation
- appareil d'analyse
- appareil d'analyse des gaz brûlés
- appareil d'analyse harmonique
- appareil d'anémométrie à laser
- appareil anticoup de liquide
- appareil antiexplosif
- appareil d'appui
- appareil d'arrêt
- appareil d'arrosage
- appareil arythmique
- appareil d'attache
- appareil auto-alarme
- appareil d'automatisme
- appareil autonome de climatisation
- appareil d'autoréfrigération
- appareil à bande lumineuse
- appareil à bande unique
- appareil basculant
- appareil de battage
- appareil de Beckmann
- appareil à blocage d'équipage
- appareil bloqueur
- appareil à bobine mobile
- appareil bolométrique
- appareil à braser
- appareil de broyage
- appareil brûlant du pétrole
- appareil de butée
- appareil de calcul électronique
- appareil à calculer
- appareil à calibres multiples
- appareil à calquer
- appareil capteur
- appareil à cellule couplée
- appareil de centrage
- appareil centré sur le zéro
- appareil centrifuge
- appareil de champ
- appareil à champ tournant
- appareil de chargement
- appareil chargeur
- appareil de chauffage
- appareil à chauffer le vent
- appareil de chemisage de tubes
- appareil de chiffrement
- appareil chiffreur
- appareil chimique
- appareil de choc
- appareil cinématographique
- appareil à cintrer les rails
- appareil à circuit magnétique
- appareil à ciseaux
- appareil de classement
- appareil de climatisation
- appareil à colonne d'ombre
- appareil à combustible solide
- appareil de combustion
- appareil de combustion à lit fluidisé
- appareil de commande
- appareil commutateur
- appareil de commutation
- appareil compensateur
- appareil de connexion
- appareil à contre-courant
- appareil contrôleur
- appareil de convection
- appareil à convection d'air
- appareil à copiage
- appareil de coupure
- appareil de craquage catalytique
- appareil à crible
- appareil de cryofracture
- appareil cuirassé
- appareil à débrayage
- appareil de décapage au jet de sable
- appareil de déchargement
- appareil déconnecteur
- appareil de décontamination de gaz
- appareil à défourneur
- appareil de dégivrage
- appareil de démarrage
- appareil de dénitration
- appareil à densité
- appareil de dépannage
- appareil de dépoussiérage
- appareil de désagrégation
- appareil à désémulsifier
- appareil de déshumidification
- appareil désintégrateur
- appareil à dessiner
- appareil de destruction de fumée
- appareil détecteur
- appareil détecteur de neutrons
- appareil à deux cadres
- appareil à déviation
- appareil à dilatation
- appareil de dilatation
- appareil dispersif
- appareil dispersif à diffraction
- appareil dispersif à prisme
- appareil dispersif à réseau
- appareil de distillation
- appareil distillatoire
- appareil de distribution d'air
- appareil diviseur
- appareil de divisionnement
- appareil de dosage
- appareil dynamométrique
- appareil d'échange thermique
- appareil à échantillonner
- appareil d'éclairage
- appareil à éclairs lumineux
- appareil d'écoute
- appareil à effet de surface
- appareil électrodynamique
- appareil d'électrolyse
- appareil électromagnétique
- appareil électronucléaire
- appareil électrostatique
- appareil électrothermique
- appareil élévatoire
- appareil éloigné
- appareil émetteur
- appareil encastré
- appareil d'enclenchement à distance
- appareil enfourneur
- appareil enregistreur
- appareil enregistreur sur bande
- appareil d'entraînement
- appareil en épi
- appareil épurateur
- appareil d'équilibrage
- appareil d'essai
- appareil étalon
- appareil d'étalonnage
- appareil à étincelles
- appareil évaporateur
- appareil d'évaporation
- appareil d'évaporation à vide
- appareil évaporatoire
- appareil d'excentrique
- appareil expérimental
- appareil d'extérieur
- appareil extincteur
- appareil d'extraction
- appareil d'extraction à vide
- appareil à faisceau électronique
- appareil ferromagnétique
- appareil fidèle
- appareil à fil chaud
- appareil à fileter
- appareil de filtration
- appareil fixe
- appareil à flexible
- appareil de flexion
- appareil de flottation
- appareil de flottation sous vide
- appareil de fond
- appareil de forage
- appareil à fraiser
- appareil frigorifique
- appareil furtif
- appareil à gabarier
- appareil à gamme unique
- appareil à gouverner
- appareil de graissage
- appareil graisseur
- appareil humidificateur
- appareil d'humidification
- appareil à index lumineux
- appareil indicateur
- appareil à induction
- appareil inscripteur
- appareil d'inspection et surveillance
- appareil intégrateur
- appareil d'interruption
- appareil à jet
- appareil à lames vibrantes
- appareil à laser
- appareil de lavage
- appareil de localisation
- appareil logarithmique
- appareil de lyophilisation
- appareil magnétométrique
- appareil à mandriner
- appareil de manœuvre
- appareil de manutention
- appareil mesurant les charges
- appareil de mesure
- appareil de mesure du bruit
- appareil de mesure de la chaleur
- appareil de mesure différentiel
- appareil de mesure à distance
- appareil de mesure électrique
- appareil de mesure indicateur
- appareil de mesure intégrateur
- appareil de mesure de l'intensité
- appareil de mesure d'irradiation
- appareil de mesure à maximum
- appareil de mesure pH
- appareil de mesure de précision
- appareil à miroir
- appareil optique
- appareil d'oxycoupage
- appareil à oxygène
- appareil pendulaire
- appareil à pendule
- appareil perturbateur
- appareil photo grand format
- appareil photo de grand format
- appareil photo petit format
- appareil photo de petit format
- appareil photographique
- appareil photonumérique
- appareil phototélégraphique
- appareil à pince
- appareil à plage unique
- appareil à plusieurs gammes
- appareil à poste fixe
- appareil à programme
- appareil de projection
- appareil protecteur
- appareil à pulvérisation
- appareil à quadrants
- appareil radar
- appareil radiologique
- appareil de radiophotographie
- appareil à rayons X
- appareil de réactions
- appareil réchauffeur d'air
- appareil de recherche
- appareil récupérateur
- appareil réflexe
- appareil réfrigérant
- appareil de réfrigération
- appareil de refroidissement
- appareil de Regnault
- appareil de régulation automatique
- appareil à relais de lumière
- appareil de relevage
- appareil de renversement
- appareil de renversement de marche
- appareil de repérage
- appareil de repérage acoustique
- appareil de reprise d'air
- appareil de reproduction
- appareil réservé à la congélation
- appareil respiratoire
- appareil de restitution
- appareil de retour
- appareil à rétreindre
- appareil à ruisselement de liquide
- appareil en saillie
- appareil de sauvetage
- appareil de séchage
- appareil à secousse
- appareil de sectionnement
- appareil de sécurité
- appareil de sécurité intrinsèque
- appareil de sédimentation
- appareil de sélection
- appareil semi-automatique
- appareil de série
- appareil de serrage
- appareil Shore
- appareil de signalisation
- appareil sinus
- appareil de sondage
- appareil de soudage
- appareil de soudage à l'arc
- appareil de soudage à haute fréquence
- appareil de soudage multiple
- appareil à souder par points
- appareil de soudure à l'arc
- appareil soufflant
- appareil de sous-refroidissement
- appareil spectrophotographique
- appareil stéréophotographique
- appareil stéréoscopique
- appareil stroboscopique
- appareil de supervision
- appareil supplémentaire
- appareil à suppression de zéro
- appareil de sûreté
- appareil de surgélation
- appareil de surveillance
- appareil synchro
- appareil de tableau
- appareil de tarage
- appareil à tarauder
- appareil de télécommande
- appareil télégraphique
- appareil téléiconographique
- appareil à téléindication
- appareil de télémesure
- appareil téléphonique
- appareil de télévision
- appareil tendeur
- appareil à tendeurs
- appareil thermique
- appareil thermique à résistance
- appareil à thermocouple
- appareil thermoélectrique
- appareil thermométrique
- appareil thermonucléaire
- appareil thermostatique
- appareil totalisateur
- appareil tous-courants
- appareil de traitement
- appareil de trempe
- appareil à tube cathodique
- appareil vaporisateur
- appareil de vérification
- appareil de verrouillage
- appareil à vide
- appareil à vidéodisque
- appareil de vidéophoto
- appareil de visée
- appareil de vissage taré
- appareil à vulcaniser
- appareil à zéro -
9 appareil
m1) аппарат; прибор2) устройство; снаряд; буровая ( включая оборудование)•- appareil d'analyse
- appareil d'analyse de gaz
- appareil d'attaque du terrain
- appareil basculant
- appareil de battage
- appareil de butte
- appareil de chargement
- appareil de classement
- appareil de commande d'avancement du trépan
- appareil à compteur
- appareil de contrôle
- appareil à désémulsifier
- appareil déshydrateur
- appareil désilteur de boue
- appareil dessableur
- appareil détecteur
- appareil de détection
- appareil de diagraphie
- appareil de distillation
- appareil de distillation à colonne
- appareil de distillation Dean Stark
- appareil de distillation Engler
- appareil de distillation sous vide
- appareil d'échantillonnage automatique
- appareil électromagnétique
- appareil d'enregistrement
- appareil d'enregistrement du profil d'un puits
- appareil enregistreur
- appareil enregistreur de courbes
- appareil enregistreur de pression
- appareil d'épuration de gaz
- appareil d'essai
- appareil d'essai à contre-poids
- appareil d'essai des couches
- appareil d'essai de puits
- appareil de flexoforage
- appareil de fond
- appareil de forage
- appareil de forage avec une broche
- appareil de forage au câble
- appareil de forage canadien
- appareil de forage en diamètre réduit
- appareil de forage à injection
- appareil de forage par battage
- appareil de forage portable
- appareil de forage rotary
- appareil de forage avec table de rotation
- appareil de forage à la vapeur
- appareil de forage par vibration
- appareil d'injection d'eau
- appareil à jet de sable
- appareil de laboratoire
- appareil à lecture directe
- appareil léger de forage
- appareil de limitation des signaux
- appareil de localisation des pertes de boue
- appareil lourd
- appareil lourd de forage
- appareil magnétométrique
- appareil de manœuvre
- appareil à membrane de localisation des pertes de boue
- appareil de mesure
- appareil de mesure du bruit
- appareil de mesure du délai d'allumage
- appareil de mesure de niveau
- appareil de mesure des profondeurs
- appareil de mesure secondaire
- appareil de mesure tellurique en station
- appareil de montage de protecteurs de tubage
- appareil moteur
- appareil moyen de forage
- appareil à niveau d'eau
- appareil ordinaire de diagraphie électrique
- appareil pendulaire
- appareil de perméabilité
- appareil de photographie aérienne
- appareil à précipitation
- appareil de prélèvement
- appareil de prise d'échantillon
- appareil de prise d'échantillon de fond
- appareil de prise de vues cartographique
- appareil de prise de vues descendu dans le puits
- appareil de prospection Schlumberger
- appareil de protection
- appareil qui sert à remonter les matériaux dans un puits de mine
- appareil de registrement
- appareil de repêchage
- appareil de repêchage de tubes
- appareil rotatif
- appareil de sauvetage
- appareil à secousse
- appareil de sécurité
- appareil de séparation
- appareil sismique
- appareil de sondage
- appareil de sondage pour reconnaissance géologique
- appareil de sondage type Craelius
- appareil de sondage sous-marin
- appareil spectrophotographique
- appareil de stabilisation
- appareil de sulfurisation
- appareil de sûreté
- appareil de télécommande
- appareil de télévision
- appareil de traction du flexible
- appareil de traitement
- appareil ultra-lourd de forage
- appareil de zéro -
10 chargement
chargement [∫aʀʒəmɑ̃]masculine nouna. ( = action) loadingb. ( = marchandises) load ; [de navire] freight* * *ʃaʀʒəmɑ̃nom masculin1) ( objets transportés) gén load; ( marchandises) (par avion, bateau) cargo, load; ( par camion) load2) ( mise à bord) loading3) (d'arme, appareil) loading; ( de poêle) stoking; ( de logiciel) loading4) Électrotechnique ( de batterie) charging•Phrasal Verbs:* * *ʃaʀʒəmɑ̃ nm1) (= action) [camion, arme] loading, (d'une batterie) charging2) (= marchandise) load* * *chargement nm1 ( objets transportés) gén load; ( marchandises) (par avion, bateau) cargo, load; ( par camion) load; elle ne peut pas partir sans tout un chargement○ she can't go away without taking a whole load of baggage;2 ( mise à bord) loading; le chargement a pris trois jours the loading took three days;3 (d'arme, appareil) loading; ( de poêle) stoking; (de logiciel, réacteur) loading; à chargement automatique with automatic loading; machine à laver à chargement frontal/par le haut front-/top-loading washing machine;4 Électrotech ( de batterie) charging.chargement postal registered mail ¢.[ʃarʒəmɑ̃] nom masculin -
11 appareil
mаппарат; прибор; приспособление; устройство □ forcer un appareil de levage перегружать подъёмное устройство; surcharger un appareil de levage перегружать подъёмное устройство (см. также appareils)appareil à affichage direct — прибор с прямым [непосредственным] показанием результатовappareil d'alimentation — механизм подачи, питательappareil d'appui — опорная конструкция; опорная часть конструкции; опорное устройствоappareil d'arrêt — стопорящее устройство; останов; ограничительappareil automatique à contrôler des plusieurs cotes — многопозиционный контрольно-измерительный автоматappareil auxiliaire — вспомогательное устройство; вспомогательный механизмappareil bloqueur — блокирующее устройство; стопорящее устройство; остановappareil de butée — упорное устройство; упор; ограничительappareil de calcul électronique — электронная вычислительная машина, ЭВМappareil de chargement — см. appareil chargeurappareil de chauffage — нагревательный прибор; нагревательное устройствоappareil de choc — демпфер; буфер; амортизаторappareil de commande hydro-électrique — устройство [механизм] с гидроэлектрическим приводомappareil compensateur — компенсирующее устройство; компенсаторappareil de contrôle — контрольный прибор; контрольно-измерительный приборappareil à copier — (станочное) копировальное устройствоappareil à débrayage — расцепляющее [разъединяющее] устройствоappareil désintégrateur — размельчающий прибор, размельчающее устройство, измельчитель, размельчительappareil à diamant — прибор с алмазной рабочей частью (напр. с алмазным конусом)appareil à dimension fixe — см. appareil de mesure à dimension fixeappareil à dimension variable — см. appareil de mesure à dimension variableappareil diviseur — 1. делительное устройство 2. делительная головкаappareil électrique de chauffage — электронагревательный прибор; электронагревательное устройство, электронагревательappareil électrique à électrodes incandescentes à braser — электропаяльная установка с плавящимися электродамиappareil émetteur — передатчик, трансмиттер (в программирующем устройстве)appareil d'enregistrement — см. appareil enregistreurappareil enregistreur — самопишущий [регистрирующий] приборappareil d'entraînement — сцепное устройство; сцепное приспособлениеappareil d'excentrique — эксцентрик, эксцентриковый механизмappareil à faible charge — устройство, допускающее малую нагрузкуappareil à fileter — приспособление для нарезания резьб, приспособление для нарезания резьбыappareil fixe — стационарный прибор; стационарное устройствоappareil à flexible — (механизированный) инструмент на гибком валуappareil à fonctionnement automatique — автоматический прибор; автоматический аппарат; автоматическая установкаappareil à former les meules multiples — устройство для изготовления многониточных шлифовальных круговappareil à forte charge — устройство, допускающее большую нагрузкуappareil à gabarier — шаблон, копирappareil de graissage — смазочный прибор; смазочное устройство; маслёнкаappareil à graissage automatique — устройство для автоматической смазки, лубрикаторappareil graisseur — смазочный прибор; смазочное устройство; маслёнкаappareil graphomécanique — прибор для графических вычислений [для графического расчёта]appareil d'interruption — прерыватель (напр. сварочного аппарата)appareil à jonctionner des courroies — прибор для соединения [сшивки] концов ремнейappareil à lecture — показывающий [считывающий] измерительный приборappareil de levage — грузоподъёмная установка; грузоподъёмное устройствоappareil local d'éclairage — устройство для местного освещения; осветительный прибор на станкеappareil de manutention — 1. механизм для перемещения грузов; подъёмно-транспортный механизм 2. манипуляторappareil de mesure par comparaison — компарирующий [сравнивающий] измерительный приборappareil de mesure à limites fixes — см. appareil de mesure à dimension fixeappareil de mesure à limites variables — см. appareil de mesure à dimension variableappareil à mesurer les entr'axes — см. appareil à entraxerappareil à miroir — прибор с зеркальным отсчётом (напр. миниметр)appareil de nettoyage à jet de sable — пескоструйный аппарат, пескоструйная машинаappareil optique pour juger la symétrie des lèvres — компаратор для проверки симметричности кромок спирального сверлаappareil Orsat — прибор «Орса», прибор Орса (для определения количества углекислого газа)appareil d'oxycoupage — газовый [кислородный] резакappareil pendulaire — маятниковый твердомер, маятниковый копёрappareil de perçage portatif — сверлилка, механизированная дрельappareil à pince — зажимные клещи; зажимный хомутappareil pneumatique Solex-Nicolau — пневматический профилометр «Солекс-Николо», пневматический профилометр Солекс-Николоappareil Polybut — приспособление для автоматического контроля размеров деталей (в процессе обработки)appareil portatif — 1. механизированный инструмент 2. переносный прибор; переносный аппаратappareil porte-pierres abrasives — хон, хонинговальная головкаappareil de projection — проектор; проекционный аппаратappareil protecteur — предохранительное или защитное устройство; ограждениеappareil de protection — см. appareil protecteurappareil de recherche — поисковое устройство, искатель (программирующего устройства)appareil de réglage — регулировочное устройство; регуляторappareil de renversement de marche — реверсивный механизм, реверсappareil reproducteur — копировальное устройство; копировальное приспособлениеappareil de reproduction — см. appareil reproducteurappareil de série — серийный прибор, прибор серийного производстваappareil Shore — твердомер [склероскоп] Шораappareil sinus — синусный измерительный инструмент; синусный измерительный приборappareil tendeur — натяжное устройство; натяжное приспособлениеappareil Tornebohm — прибор Торнебума (для оценки чистоты поверхности дорожки качения кольца шарикоподшипника)appareil à traits — штриховой измерительный прибор; штриховой измерительный инструментappareil universel — универсальный прибор; универсальное приспособлениеappareil de vérification — контрольный прибор; контрольно-измерительный приборappareil à vis micrométrique — микрометр; микрометрический прибор -
12 chargement
m1. погру́зка (action); загру́зка (action, résultat);chargement d'un wagon — загру́зка ваго́на, погру́зка в ваго́н; navire en chargement — су́дно [, стоя́щее] под погру́зкой; les appareils de chargement — погру́зочные механи́змыchargement d'un mulet — погру́зка на му́ла;
║ (poids) нагру́зка; загру́зка (plein);chargement incomplet — непо́лная загру́зка, недогру́зка
2. (cargaison) груз;chargement mal arrimé — пло́хо закреплённый <принайто́вленный mar.> груз
3. (arme;appareil photo) заряжа́ние -
13 cône
m1) конус; воронка2) колокол; конический наконечник•- cône à la base
- cône de boue
- cône de broyage
- cône de chargement
- cône de déjection
- cône denté
- cône à dents fraisées
- cône d'eau
- former un cône d'eau
- cône d'embrayage
- cône de gaz
- cône inversé
- cône mélangeur
- cône de talus
- cône taraudé
- cône à tire-bouchon
- cône torrentiel
- cône tronqué -
14 décharger
décharger [de∫aʀʒe]➭ TABLE 31. transitive verb• je vais te décharger: donne-moi tes sacs let me take your bags off youb. décharger qn de [+ responsabilité, fonction, tâche] to relieve sb ofc. [+ arme] ( = enlever le chargeur) to unload ; ( = tirer) to discharge2. reflexive verba. [pile, batterie] to run down* * *deʃaʀʒe
1.
1) ( débarrasser de sa charge) to unload [navire, véhicule]; to relieve [personne] (de of)2) ( enlever un chargement) to unload [marchandises, passagers]3) ( ôter la charge de) to unload [arme à feu]; ( tirer avec) to fire [arme]4) ( libérer)décharger quelqu'un de — to relieve somebody of [tâche, obligation]
5) ( en électricité) [personne] to discharge [batterie]6) ( soulager) to unburden [conscience, cœur] ( auprès de quelqu'un to somebody)
2.
se décharger verbe pronominal1) ( se libérer)se décharger de quelque chose — to off-load something ( sur quelqu'un onto somebody)
2) [batterie] to run down* * *deʃaʀʒe vt1) [marchandise, véhicule] to unload2) ÉLECTRICITÉ, ÉLECTRONIQUE to discharge3) [arme] (= neutraliser) to unload, (= faire feu avec) to fire4) (= libérer)décharger qn de [responsabilité] — to relieve sb of, to release sb from
5) (= donner libre cours à)* * *décharger verb table: mangerA vtr1 ( débarrasser de sa charge) to unload [navire, véhicule, machine à laver] (de from); to relieve [personne] (de of);2 ( enlever un chargement) to unload [marchandises, passagers]; les dockers déchargeront cet après-midi the dockers will unload this afternoon;6 Électrotech [personne] to discharge [appareil, batterie]; [faux contact] to cause [sth] to run down [batterie];7 ( soulager) to unburden [conscience, cœur] (auprès de qn to sb); to vent [colère]; décharger sa colère sur qn to take one's anger out on sb;8 ( alléger) to take the weight off [plancher, poutre].B vi1 ( déteindre) [tissu] to lose its colourGB;2 ◑( éjaculer) to shoot one's load◑, to ejaculate.C se décharger vpr1 ( se libérer) se décharger de qch to off-load sth (sur qn onto sb); j'ai pu me décharger du dossier/de toute la comptabilité sur un collègue I managed to off-load the file/all the accounting onto a colleague;2 Électrotech [batterie] to run down; la batterie est déchargée the battery is flat.[deʃarʒe] verbe transitif1. [débarrasser de sa charge - véhicule, animal] to unload ; [ - personne] to unburdena. [à un voyageur] let me take your luggageb. [au retour des magasins] let me take your parcels for you2. [enlever - marchandises] to unload, to take off (separable) ; [ - passagers] to set down (separable)décharger la cargaison/des caisses d'un navire to unload the cargo/crates off a shipêtre déchargé de ses fonctions to be discharged ou dismissed[ôter la charge de] to unload————————[deʃarʒe] verbe intransitif1. [déteindre - étoffe] to run————————se décharger verbe pronominal intransitif2. [se débarrasser] -
15 tenir
tenir [t(ə)niʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 22━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque tenir fait partie d'une locution comme tenir compagnie, tenir chaud, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <b. ( = maintenir dans un certain état) to keepc. ( = gérer) [+ hôtel, magasin, comptes, maison, ménage] to keepd. ( = détenir) to have• si je le tenais ! just let me get my hands on him!• parfait, je tiens mon article great, now I have my article• qu'est-ce qu'il tient ! (inf) ( = il est ivre) he's plastered (inf!) ; ( = il est idiot) he's such an idiot!e. ( = contrôler) [+ enfant, classe] to have under controlf. ( = organiser) [+ séance, réunion, conférence] to hold• il tenait sa droite [conducteur] he was keeping to the righth. ( = contenir) [récipient] to hold• avec tout ce travail, est-ce qu'il pourra tenir le coup ? with all that work will he be able to cope?j. ( = respecter) [+ promesse, pari, planning] to keep tok. (locutions)► tenir qn/qch pour ( = considérer comme) to regard sb/sth as• elle le tient pour responsable de l'accident she holds him responsible for the accident► tenir qch de qn to get sth from sb• tiens, voilà mon frère ! oh, there's my brother!• tiens, tiens ! well, well!2. <a. ( = rester en place) [objet fixe, nœud, clou] to hold ; [objets empilés, échafaudage] to stay up• la branche est cassée mais elle tient encore the branch is broken but it's still attached to the treeb. ( = durer) [accord, beau temps, coiffure] to hold ; [couleur] to be fast ; [mariage, fleurs] to last• ça tient toujours, notre pique-nique ? (inf) is our picnic still on?c. ( = résister) to hold out• il fait trop chaud, on ne tient plus ici it's too hot - we can't stand it here any longer• à cette table, on peut tenir à huit this table can seat eight3. <• tenir à ( = être attaché à) [+ réputation, opinion de qn] to care about ; [+ objet, personne] to be fond of ; ( = avoir pour cause) to be due to• tu veux aller au cinéma ? -- je n'y tiens pas do you want to go to the cinema? -- not particularly• il tient à ce que nous sachions... he is anxious that we should know...• tu viens avec nous ? -- si tu y tiens are you coming with us? -- if you really want me to• à quoi ça tient ? why is that?• tenir de ( = ressembler à) [+ parent] to take after4. <( = dépendre de) to depend► qu'à cela ne tienne ! no problem!5. <b. ( = être dans une position) se tenir debout to be standing up• redresse-toi, tu te tiens mal stand up straight, you're slouchingc. ( = se conduire) to behave• il n'a qu'à bien se tenir ! he'd better behave himself!d. ( = avoir lieu) [conférence, réunion] to be held ; [festival] to take placee. ( = être cohérent) [raisonnement] to hold togetherf. (locutions)► tiens-toi bien ! wait till you hear the next bit!• tu sais combien elle a gagné ? tiens-toi bien: 3 millions ! do you know how much she won? you won't believe it! - 3 million!► s'en tenir à ( = se limiter à) to confine o.s. to ; ( = se satisfaire de) to content o.s. with• je sais à quoi m'en tenir sur son compte I know the sort of man he is► se tenir pour ( = se considérer comme)• tenez-vous-le pour dit ! (avertissement) you've been warned!* * *təniʀ
1.
1) ( serrer) to holdtiens! — ( voici) here you are!; ( écoute-moi) look!
tiens! c'est pour toi — ( voici un cadeau) here, it's for you; ( voici une gifle) take that!
2) ( avoir sous son contrôle) to keep [somebody] under control3) Armée to hold4) ( avoir attrapé) to holdje te tiens! — I've caught ou got you!
pendant que je te tiens — fig whilst I've got you
tenir une grippe — (colloq) to have flu GB ou the flu US
5) ( posséder) to have [renseignements]6) ( avoir la charge de) to hold [emploi]; to run [boutique, maison, journal]; to be in charge of [standard, bureau d'accueil]7) ( garder) to keep‘tenir hors de portée des enfants’ — ‘keep out of reach of children’
tenir une note — Musique to hold a note
8) ( conserver une position)9) ( maintenir en place) to hold down [chargement]; to hold up [pantalon, chaussettes]10) ( ne pas s'écarter de) to keep to [trajectoire]11) ( résister)tenir la mer — [navire] to be seaworthy
tenir le coup — (physiquement, moralement) to hold out
tenir le choc — [matériel] to withstand the impact; [personne] to stand the strain
12) ( contenir) to hold [quantité, litres]13) ( occuper) [objet] to take up [espace, volume]; [personne] to hold [rôle, position]14) ( considérer)tenir quelqu'un/quelque chose pour responsable — to hold somebody/something responsible
2.
tenir à verbe transitif indirecttenir à — to be fond of, to like
tenir à sa réputation/à la vie — to value one's reputation/one's life
2) ( vouloir)3) ( être dû à)
3.
tenir de verbe transitif indirect1) ( ressembler à)il a de qui tenir — (colloq) you can (just) see who he takes after ou where he gets it from
2) ( s'apparenter à)
4.
verbe intransitif1) ( rester en place) [attache, corde, étagère, barrage, soufflé] to hold; [timbre, colle, sparadrap] to stick (à to); [assemblage, bandage] to stay in place; [coiffure] to stay tidy; [mise en plis] to stay in2) ( résister)tenir (bon) — ( surmonter les conditions) to hold out; ( refuser de capituler) gén to hang on; Armée to hold out; ( ne pas relâcher sa prise) [personne] to hang on
tenir sans cigarettes jusqu'à la fin de la réunion — to last without cigarettes till the end of the meeting
il n'y a pas de télévision qui tienne — (colloq) there's no question of watching television
3) ( durer)la couleur n'a pas tenu — the colour [BrE] has faded
4) ( rester valable) [théorie, argument] to hold good; [alibi] to stand up5) ( être contenu) [personnes, objets] to fit ( dans into)tenir en hauteur/largeur/longueur — to be short enough/narrow enough/short enough ( dans for)
5.
se tenir verbe pronominal1) ( soi-même) to hold2) ( l'un l'autre)3) ( s'accrocher) to hold ontiens-toi or tenez-vous bien — (colloq) fig prepare yourself for a shock
4) ( demeurer)se tenir accroupi/allongé — to be squatting/stretched out
se tenir tranquille — ( immobile) to keep still; ( silencieux) to keep quiet; ( dans la légalité) to behave oneself
se tenir immobile — ( debout) to stand still
5) ( se comporter) to behave6) ( avoir une posture)se tenir bien/mal — to have (a) good posture/(a) bad posture
tiens-toi droit! — ( debout) stand up straight!; ( assis) sit straight!
7) ( avoir lieu) [manifestation, exposition] to be held8) ( être liés) [événements] to fit together9) ( être cohérent) [raisonnement, œuvre] to hold together10) ( se considérer)tenez-vous le pour dit! — (colloq) I don't want to have to tell you again!
11) ( être fidèle)12) ( se limiter)
6.
verbe impersonnel
7.
tiens exclamation oh!tiens (donc), vous voilà! — oh, there you are!
tiens, vous croyez? — do you think so?
tiens donc! — iron fancy that!
tiens tiens (tiens)! — well, well!
* * *t(ə)niʀ1. vt1) (avec sa main) to holdTu peux tenir la lampe, s'il te plaît? — Can you hold the torch, please?
Il tenait un enfant par la main. — He was holding a child by the hand.
2) (= gérer) [magasin, hôtel] to run3) [promesse, engagement] to keep4) (= considérer)5) (= occuper)6) (= résister à)7) (= garder, maintenir)Tenez votre chien en laisse. — Keep your dog on the lead.
8) (= avoir reçu)tenir qch de qn [histoire] — to have heard sth from sb, [qualité, défaut] to have inherited sth from sb, to have got sth from sb
2. vi1) (= ne pas se défaire) [noeud, joint] to hold2) (= ne pas disparaître) [neige, gel] to last3) (= résister) (= survivre) to survivetiens, voilà le stylo! — there's the pen!
5) (exclamatif)Tiens, c'est Alain là-bas! — Look, that's Alain over there!
6)tenir à [ami, objet] — to be attached to, to care for
Il tient beaucoup à elle. — He's very attached to her., (= avoir pour cause) to be due to, to stem from, (= dépendre de)
tenir à faire — to really want to do, to be determined to do
Elle tient à y aller. — She's determined to go.
7)tenir de (= relever de) — to partake of, (= ressembler à) to take after
Il tient de son père. — He takes after his father.
* * *tenir verb table: venirA vtr1 ( serrer) to hold [objet, personne, animal]; tiens-moi ça hold this (for me); tiens-moi hold me; tiens-moi la main hold my hand; tenir qn par la main/le bras to hold sb's hand/arm; tenir un enfant contre sa poitrine to hold a child to one's breast; tenir qch à la main/dans ses mains to hold sth in one's hand/in one's hands; tenir un couteau par le manche to hold a knife by the handle; tenir la rampe to hold onto the banister; tenir son chien to hold one's dog; tenir fermement qch to hold sth firmly ou tightly; tenir qch serré sous le bras to hold sth firmly ou tightly under one's arm; tiens!, tenez! ( voici) here you are!; ( écoutez-moi) look!; tiens! c'est pour toi ( voici un cadeau) here, it's for you; ( voici une gifle) take that!; si je le tenais! if I could get or lay my hands on him!; bien tenir to hold on to [portefeuille, chien]; faire tenir une lettre/un message à qn† to dispatch a letter/a message to sb; ⇒ deux;2 ( avoir sous son contrôle) to keep [sb] under control [élèves, enfants]; tenir sa classe to control one's class well; tenir son cheval Équit to keep one's horse well in hand; il nous tient he's got a hold on us;3 Mil (occuper, contrôler) to hold [colline, pont, ville]; tenir la première place Sport to be in first place;4 ( avoir attrapé) to hold [animal, coupable, meurtrier]; je te tiens! I've caught ou got you!; pendant que je te tiens fig whilst I've got you; tenir une grippe○ to have flu GB ou the flu US;5 ( posséder) to have [preuves, renseignements]; il tient le sujet de son prochain roman he's got the subject of his next novel; tenir qch de qn to get sth from sb [trait physique, caractère, information]; il tient ses yeux bleus de son père he gets his blue eyes from his father; il tient ses informations d'un ami he got his information from a friend; je tiens cette nouvelle de Paul I got this news from Paul; d'où or de qui tenez-vous ce renseignement? where did you get that information?; d'où tenez-vous cette certitude? what makes you so certain?; elle tient ses bijoux de sa mère she inherited her jewels from her mother;6 ( avoir la charge de) to hold [emploi, poste, assemblée]; to run [café, boutique, maison, journal, municipalité]; to be in charge of, to be on duty on [standard, bureau d'accueil]; bien tenir sa maison to keep one's house spick and span; tenir la comptabilité to keep the books;7 ( garder) to keep; tenir qn occupé to keep sb busy; tenir sa chambre propre to keep one's room tidy; tenir les aliments au frais to keep food in a cool place; ‘tenir hors de portée des enfants’ ‘keep out of reach of children’; tenir un accord secret to keep an agreement secret; tenir la porte fermée to keep the door closed; tenir une note Mus to hold a note; tenir un article† to carry an item; tenir les cours† Fin to maintain prices;8 ( conserver une position) tenir sa tête droite/immobile to hold one's head upright/still; tenir les bras écartés to hold one's arms apart; tenir les mains/les bras en l'air to hold up one's hands/one's arms; tenir les yeux ouverts/baissés to keep one's eyes open/lowered; tenir les poings serrés to keep one's fists clenched;9 ( maintenir en place) to hold down [chargement]; to hold up [pantalon, chaussettes]; tenir la porte fermée avec son pied to hold the door shut with one's foot;10 ( ne pas s'écarter de) to keep to [trajectoire]; to keep [rythme] ; tenir sa droite/sa gauche to keep to the right/to the left; tenir le large to stay in open waters;11 ( résister) ne pas tenir la comparaison not to bear comparison; tenir l'eau to be waterproof; tenir la mer [navire] to be seaworthy; tenir le coup (physiquement, moralement) to hold out; tenir le choc lit [matériel, appareil, verre] to withstand the impact; [personne] to stand the strain;12 ( contenir) to hold [quantité]; tenir vingt litres to hold twenty litresGB; ma voiture ne tient que deux personnes there's room for only two people in my car;13 ( occuper) [objet] to take up [espace, place, volume]; [personne] to hold [rôle, position]; tenir peu de place not to take up much room; tenir la place de deux personnes to take up as much room as two people; le monument tient le centre de la place the monument stands in the centreGB of the square;14 ( considérer) tenir qch pour sacré to hold sth sacred; tenir qn pour responsable to hold sb responsible; je le tiens pour un lâche I consider him (to be) a coward; je tiens mes renseignements pour exacts I consider my information to be correct; tenir qn pour mort to give sb up for dead; tenir pour certain que to regard it as certain that.B tenir à vtr ind1 ( avoir de l'attachement pour) tenir à to be fond of, to like [personne, objet]; tenir à sa réputation/à la vie to value one's reputation/one's life; il tient à son argent he can't bear to be parted from his money; tenir à son indépendance to like one's independence; tenir au corps [aliment] to be nourishing;2 ( vouloir) j'y tiens I insist; si vous y tenez if you insist; tenir à faire to want to do; elle tient à vous parler she insists on speaking to you; je ne tiens pas à faire I'd rather not do; tenir à ce que qn fasse to insist that sb should do; je ne tiens pas à ce qu'elle fasse I'd rather she didn't do; je tiens beaucoup à la revoir I'd really like to see her again; il tient à rentrer avant la nuit he's anxious to get home before dark; nous tenons absolument à vous avoir à dîner bientôt you really must come to dinner soon; ne reste pas si tu n'y tiens pas don't stay if you don't want to;3 ( être dû à) tenir à to be due to; la mauvaise récolte tient au manque d'eau the poor harvest is due to a lack of water; tes erreurs tiennent à ton inexpérience your mistakes are due to your lack of experience.C tenir de vtr ind1 ( ressembler à) tenir de to take after; tenir de sa mère/son père to take after one's mother/one's father; il a de qui tenir○ you can (just) see who he takes after ou where he gets it from; de qui peut-elle tenir pour être si méchante? where does she get her nastiness from?;D vi1 ( rester en place) [clou, attache, corde, étagère, barrage, soufflé] to hold; [timbre, colle, sparadrap] to stick; [assemblage, bandage] to stay in place; [coiffure] to stay tidy; [mise en plis] to stay in; tenir au mur avec de la colle/des épingles ( adhérer) to stick to the wall with glue/pins; tenir sur une jambe/un pied to stand on one leg/one foot; ces chaussures ne me tiennent pas aux pieds these shoes won't stay on my feet;2 ( résister) tenir (bon) ( surmonter les conditions) [personne, matériel] to hold out; ( refuser de capituler) gén to hang on, to hold out; Mil to hold out; ( ne pas relâcher sa prise) [personne] to hang on; tenir sans cigarettes jusqu'à la fin de la réunion to last ou go without cigarettes till the end of the meeting; tenir jusqu'à la fin de la réunion to hold out until the end of the meeting; tenir économiquement to hold ou last out in economic terms; j'espère que ma voiture va tenir (bon) I hope my car will last out; on a voulu me renvoyer mais j'ai tenu (bon) they wanted to fire me but I hung on; je ne peux plus (y) tenir I can't stand it any longer; il n'y a pas de télévision qui tienne○ there's no question of watching television;3 ( durer) le plan tient-il toujours? is the plan still on?; leur mariage tient encore their marriage is still holding together; le soleil n'a pas tenu longtemps the sun didn't last long; la neige tient/ne tient pas the snow is settling/is not settling; les fleurs n'ont pas tenu the flowers didn't last long; la couleur n'a pas tenu the colourGB has faded; tenir au lavage [couleur] not to run in the wash GB ou laundry US;4 ( rester valable) [théorie, argument] to hold good; ton alibi ne tient plus your alibi no longer stands up; ‘ça tient toujours pour demain?’ ‘is it still all right for tomorrow?’;5 ( être contenu) [personnes, véhicule, meubles, objets] to fit (dans into); mes vêtements tiendront dans une valise my clothes will fit into one suitcase; tenir à six dans une voiture to fit six into a car; faire tenir six personnes dans une voiture to fit six people into a car; mon article tient en trois pages my article takes up only three pages; tenir en hauteur/largeur/longueur to be short enough/narrow enough/short enough (dans for); tenir en hauteur dans une pièce to fit into a room (heightwise); ne pas tenir en hauteur/largeur/longeur to be too tall/wide/long (dans for); ne pas tenir en largeur dans un espace to be too wide for a space.E se tenir vpr1 ( soi-même) [personne] to hold [tête, ventre, bras]; se tenir la tête de douleur to hold one's head in pain; se tenir la tête à deux mains to hold one's head in one's hands;2 ( l'un l'autre) se tenir par le bras [personnes] to be arm in arm; ils se tenaient par la taille they had their arms around each other's waists; se tenir par la main [personnes] to hold hands;3 ( s'accrocher) to hold on; se tenir par les pieds to hold on with one's feet; se tenir à une branche/à la rampe to hold onto a branch/onto the banisters; se tenir d'une main à qch to hold onto sth with one hand; tiens-toi or tenez-vous bien○ fig prepare yourself for a shock;4 ( demeurer) se tenir accroupi/allongé/penché/courbé/à genoux to be squatting/stretched out/leaning/bent over/kneeling; se tenir au milieu/à la porte ( debout) to be standing in the middle/at the door; se tenir caché/sans bouger/au chaud to stay hidden/still/in the warm; se tenir prêt to be ready; se tenir tranquille ( immobile) to keep still; ( silencieux) to keep quiet; ( dans la légalité) to behave oneself; se tenir immobile ( debout) to stand still;5 ( se comporter) to behave; se tenir bien/mal to behave well/badly; savoir se tenir to know how to behave; tiens-toi bien! behave yourself!;6 ( avoir une posture) se tenir droit or bien/mal to have (a) good posture/(a) bad posture; tiens-toi droit! ( debout) stand up straight!; ( assis) sit straight!;7 ( avoir lieu) [manifestation, exposition] to be held; la réunion se tiendra au Caire the meeting will be held in Cairo;8 ( être liés) [événements] to fit together;9 ( être cohérent) [exposé, raisonnement, œuvre] to hold together; il n'y a rien à dire, tout se tient there's nothing to be said, it all holds together; ça se tient it makes sense;10 ( se considérer) se tenir pour to consider oneself to be; je me tiens pour satisfait des résultats I consider myself to be satisfied with the results; tenez-vous le pour dit○! I don't want to have to tell you again!;11 ( être fidèle) s'en tenir à to stand by; je m'en tiendrai à ma promesse/notre accord/leur décision I will stand by my promise/our agreement/their decision;12 ( se limiter) s'en tenir à to keep to; s'en tenir au minimum/au sujet to keep to a minimum/to the point; s'en tenir aux ordres to stick to orders; s'en tenir là to leave it there; ne pas savoir à quoi s'en tenir avec qn/qch not to know what to make of sb/sth.F v impers il ne tient qu'à toi de partir it's up to you to decide whether to leave; qu'à cela ne tienne! never mind!G tiens excl oh!; tiens (donc), vous voilà! oh, there you are!; tiens, je parie que c'est ta mère! oh! I bet it's your mother; tiens, vous croyez? do you think so?; tiens, tu es invité aussi? oh! so you've been invited as well?; tiens, tu n'étais pas au courant? didn't you know?; tiens donc! iron fancy that!; tiens tiens (tiens)! well, well!en tenir pour qn to have a crush on sb.[tənir] verbe transitifA.[AVOIR DANS LES MAINS]1. [retenir] to hold (on to)je tenais mal la bouteille et elle m'a échappé I wasn't holding the bottle tightly enough and it slipped2. [manier] to holdtu tiens mal ta raquette/ton arc you're not holding your racket/your bow properlyB.[CONSERVER]tiens-lui la porte, il est chargé hold the door open for him, he's got his hands full2. [garder - note] to hold‘tenez votre droite’a. [sur la route] ‘keep (to the) right’b. [sur un Escalator] ‘keep to the right’4. (Belgique) [collectionner] to collectC.[POSSÉDER]1. [avoir reçu]tenir quelque chose de quelqu'un [par hérédité] to get something from somebody[avoir à sa merci] to have gotah, ah, petit coquin, je te tiens! got you, you little devil!si je tenais celui qui a défoncé ma portière! just let me get ou lay my hands on whoever smashed in my car door!elle m'a tenu une heure avec ses histoires de divorce I had to listen to her going on about her divorce for a whole hourpendant que je vous tiens (au téléphone), pourrais-je vous demander un service? since I'm speaking to you (on the phone), may I ask you a favour?3. [détenir - indice, information, preuve] to have ; [ - contrat] to have, to have won ; [ - réponse, solution] to have (found) ou gottenir quelque chose de [l'apprendre] to have (got) something fromil a eu des troubles psychologiques — de qui tenez-vous cela? he's had psychological problems — who told you that?nous tenons de source sûre/soviétique que... we have it on good authority/we hear from Soviet sources that...tenir quelque chose de [le tirer de]: je tiens mon autorité de l'État I derive my power from the stateelle en tient une couche! (familier) she's as thick as two short planks (UK), what a dumb bell! (US)il en tient une bonne ce soir (familier) he's had a skinful (UK) ou he's three sheets to the wind tonightb. [il est ivre] he's really plastered!4. [transmettre]nous vous ferons tenir une copie des documents (soutenu) we will make sure you receive a copy of the documentsD.[CONTRÔLER, AVOIR LA RESPONSABILITÉ DE]1. [avoir prise sur, dominer] to holdquand la colère le tient, il peut être dangereux he can be dangerous when he's angryla jalousie le tenait jealousy had him in its grip, he was gripped by jealousy[avoir de l'autorité sur - classe, élève] to (keep under) controltenir la caisse to be at the cash desk, to be the cashierelle tient la rubrique artistique à "Madame" she has a regular Arts column in "Madame"le soir, il tenait le bar at night he used to serve behind the barle tribunal tiendra audience dans le nouveau bâtiment the court hearings will be held in the new buildingtenir des propos désobligeants/élogieux to make offensive/appreciative remarks5. [astreint à]je me sens tenu de la prévenir I feel morally obliged ou duty-bound to warn her7. ÉQUITATION [cheval] to keep in handE.[EXPRIME UNE MESURE]tenir une place importante to have ou to hold an important place2. [contenir] to holdF.[ÊTRE CONSTANT DANS]1. [résister à] (to be able) to takea. (familier) [assemblage, vêtements] to hold outb. [digue] to hold (out)c. [personne] (to be able) to take itle soir, je ne tiens pas le coup I can't take late nightstenir une promesse to keep ou to fulfil a promise[s'engager dans - pari]je tiens la gageure ou le pari! I'll take up the challenge!tenir quelqu'un/quelque chose pour to consider somebody/something to be, to look upon somebody/something as————————[tənir] verbe intransitif1. [rester en position - attache] to hold ; [ - chignon] to stay up, to hold ; [ - bouton, trombone] to stay on ; [ - empilement, tas] to stay upmets du gel, tes cheveux tiendront mieux use gel, your hair'll hold its shape betterle porridge vous tient au corps ou à l'estomac porridge keeps you goingfaire tenir quelque chose avec de la colle/des clous to glue/to nail something into positiona. [être fixé à] to be fixed on ou tob. [être contigu à] to be next to[personne]il ne tient pas encore bien sur sa bicyclette/ses skis/ses jambes he's not very steady on his bike/his skis/his legs yetcet enfant ne tient pas sur sa chaise this child can't sit still ou is always fidgeting in his chair2. [résister - union] to last, to hold out ; [ - chaise, vêtements] to hold ou to last out ; [ - digue] to hold out ; [ - personne] to hold ou to last outje ne tiens plus au soleil, je rentre I can't stand the sun any more, I'm going intes arguments ne tiendront pas longtemps face à la réalité your arguments won't hold for very long when faced with realitytenir bon ou fermea. [s'agripper] to hold firm ou tightb. [ne pas céder] to hold outtenez bon, les secours arrivent hold ou hang on, help's on its wayil me refusait une augmentation, mais j'ai tenu bon he wouldn't give me a rise but I held out ou stood my groundne pas y tenir, ne (pas) pouvoir y tenir: n'y tenant plus, je l'appelai au téléphone unable to stand it any longer, I phoned himça sent si bon le chocolat, je ne vais pas pouvoir y tenir there's such a gorgeous smell of chocolate, I just won't be able to resist it3. [durer, ne pas s'altérer - fleurs] to keep, to last ; [ - tissu] to last (well) ; [ - beau temps] to last, to hold out ; [ - bronzage] to last ; [ - neige] to settle, to stayil n'y a pas de "mais ma tante" qui tienne, tu vas te coucher! there's no "but Auntie" about it, off to bed with you!5. [pouvoir être logé] to fittenir en hauteur/largeur (dans) to fit vertically/widthwise (in)6. (locution)a. (familier) [aimer] to be hooked on somethingb. [ne considérer que] to stick to somethingtiens, tenez [en donnant quelque chose] heretiens, tenez [pour attirer l'attention, pour insister]: tiens, le tonnerre gronde listen, it's thunderingtiens, rends-toi utile here, make yourself usefultenez, je ne vous ferai même pas payer l'électricité look, I won't even charge you for the electricitys'il est intéressé par le salaire? tiens, bien sûr que oui! is he interested in the salary? you bet he is!tiens, tenez [exprime la surprise, l'incrédulité]: tiens, Bruno! que fais-tu ici? (hello) Bruno, what are you doing here?tiens, je n'aurais jamais cru ça de lui well, well, I'd never have expected it of himun tiens vaut mieux que deux tu l'auras (proverbe) a bird in the hand is worth two in the bush (proverbe)————————tenir à verbe plus préposition1. [être attaché à - personne] to care for, to be very fond of ; [ - objet] to be attached to ; [ - réputation] to care about ; [ - indépendance, liberté] to valuesi tu tiens à la vie... if you value your life...2. [vouloir]tenir à faire quelque chose to be eager to do ou to be keen on doing somethingje tiens à être présent à la signature du contrat I insist on being there when the contract is signedtu veux lui parler? — je n'y tiens pas vraiment would you like to talk to him? — not really ou not particularlytenir à ce que: je tiens à ce qu'ils aient une bonne éducation I'm most concerned that they should have a good educationvenez dîner, j'y tiens absolument! come and have dinner, I insist!le bonheur tient parfois à peu de chose sometimes it's the little things that give people the most happiness4. (tournure impersonnelle) [être du ressort de]s'il ne tenait qu'à moi if it was up to me ou my decision————————tenir de verbe plus préposition1. [ressembler à] to take afterce chien tient à la fois de l'épagneul et du setter this dog is a sort of cross between a spaniel and a setterelle est vraiment têtue/douée — elle a de qui tenir! she's so stubborn/gifted — it runs in the family!2. [relever de]————————se tenir verbe pronominal (emploi réciproque)se tenir par le cou/la taille to have one's arms round each other's shoulders/waists————————se tenir verbe pronominal (emploi passif)————————se tenir verbe pronominal transitifse tenir la tête à deux mains to hold ou to clutch one's head in one's hands————————se tenir verbe pronominal intransitif1. [se retenir] to hold on (tight)b. [fortement] to cling to, to clutch, to grip2. [se trouver - en position debout] to stand, to be standing ; [ - en position assise] to sit, to be sitting ou seateda. [debout] to stand up straightb. [assis] to sit up straightse tenir aux aguets to be on the lookout, to watch out3. [se conduire] to behave4. [être cohérent]a. [argumentation, intrigue] to hold together, to stand upb. [raisonnement] to hold water, to hold together5. (locution)d'abord ingénieur puis directrice d'usine, elle ne s'en est pas tenue là she started out as an engineer, then became a factory manager, but she didn't stop therene pas se tenir de [joie, impatience] to be beside oneself withtiens-toi bien, tenez-vous bien: ils ont détourné, tiens-toi bien, deux millions d'euros! they embezzled, wait for it, 2 million euros!elle a battu le record, tenez-vous bien, de plus de deux secondes! she broke the previous record and by over two seconds, would you believe!————————se tenir pour verbe pronominal plus préposition1. [se considérer comme]je ne me tiens pas encore pour battu I don't reckon I'm ou I don't consider myself defeated yetje ne me tiens pas pour un génie I don't regard myself as ou think of myself as ou consider myself a genius2. (locution)je ne supporterai pas tes insolences, tiens-le-toi pour dit! I'll say this only once, I won't put up with your rudeness! -
16 gabarit
gabarit [gabaʀi]masculine nouna. ( = dimension) size• ce n'est pas le petit gabarit ! he's not exactly small!c. ( = maquette) template* * *gabaʀinom masculin1) ( de véhicule) size2) (colloq) ( de personne) ( corpulence) build; ( aptitudes) calibre [BrE]* * *ɡabaʀi nm1) (= dimension, taille) size2) (= valeur) calibredu même gabarit (= type) — of the same type, of that ilk
3) TECHNIQUE template* * *gabarit nm1 ( de véhicule) size; véhicule hors gabarit oversize vehicle;2 ○( de personne) ( corpulence) build; ( aptitudes) calibreGB; l'équipe possède un bon nombre de grands gabarits the team has quite a few hefty players;gabarit de chargement Rail loading gauge.[gabari] nom masculin1. [dimension] sizehors gabarit ‘heavy vehicles’a. he/she is very slightly builtb. [stature] he's a bit on the short side3. (familier & figuré) calibreelle a/n'a pas le gabarit she is/isn't up to it4. TECHNOLOGIE [pour mesure] gauge[maquette] template
См. также в других словарях:
chargement — [ ʃarʒəmɑ̃ ] n. m. • 1250; de charger 1 ♦ Action de charger (un animal, un véhicule). Procéder au chargement d un camion, d un wagon. Navire en chargement. ⇒ charge. Plateforme de chargement. ⇒ appontement. Appareils de chargement : chargeuse,… … Encyclopédie Universelle
Plan de chargement — ● Plan de chargement définition en poids et en répartition des différentes charges qu un appareil de transport doit emporter au cours d un vol … Encyclopédie Universelle
SIDÉRURGIE — L’évolution de la sidérurgie dans les cent dernières années a été marquée par un accroissement considérable de la production d’acier brut: elle est passée, entre 1900 et 1993, de 35 à 725,3 millions de tonnes après un maximum de 785,1 millions de … Encyclopédie Universelle
GÉOTECHNIQUE — Les déformations du sol engendrées par les charges apportées par les ouvrages de génie civil ou par les contraintes provoquées par les travaux en souterrain ne doivent pas mettre en péril les structures elles mêmes. Elles ne doivent pas a… … Encyclopédie Universelle
drop — goal [ drɔpgol ] n. m. • 1892; mot angl., de to drop « tomber » et goal « but » ♦ Anglic. Rugby Coup de pied donné dans le ballon juste après le rebond. Des drop goals. Abrév. cour. DROP . Tenter le drop. Des drops. ● drop nom masculin … Encyclopédie Universelle
Загрузочный аппарат — (a. loader, loading device; н. Beladeeinrichtung, Belader, Chargierapparat; ф. appareil de chargement; и. cargadora, maquina cargadora) устройство для равномерного ввода сыпучего материала в напорный трубопровод, по к рому движется поток… … Геологическая энциклопедия
B-747 — Boeing 747 Boeing 747 Constructeur Boeing Type … Wikipédia en Français
B747 — Boeing 747 Boeing 747 Constructeur Boeing Type … Wikipédia en Français
Boeing 747 — 400 Rôle Avion de ligne Constructeur … Wikipédia en Français
Boeing 747-200 — Boeing 747 Boeing 747 Constructeur Boeing Type … Wikipédia en Français
Boeing 747-300 — Boeing 747 Boeing 747 Constructeur Boeing Type … Wikipédia en Français